注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

huzecheng.ok的博客

文学,是人类心灵沟通的桥梁.文学没有国界!

 
 
 

日志

 
 

(原创)"留"与"流"的困惑  

2010-10-03 15:40:32|  分类: 教育类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      每上完一节课,我都留时间让学生质疑,这是我上课的“特色”,学生的质疑、师生的互动能让学生真正成为课堂的主人。古诗的教学,我大多采用“学生自学、生生互动、师生互动、质疑探究”的教学方式,今天上完了古诗〈墨梅〉,有个学生提出了这样一个问题,“老师,我发现了一个问题,最后一句:‘只流清气满乾坤’的‘流’字应该是‘留’字,我是在书店里看到的,但课文中为什么用‘流’字呢?”他这么一说,全班学生真的“乱”起来了,大家展开了激烈的讨论。

    “应该是‘留’,因为王冕想把他的精神留给后人,让后人学习他不要低三下四谋反权贵,不要随波逐流。”一学生说。

   “我认为应该是‘流’,不是有句成语叫‘流芳百世’吗?就是说王冕要把他的美名流传万代,让他的思想世代相传”

    “说得很有道理,大家充分发挥了自己的见解,这种精神是可嘉的,为了弄清楚这个问题,现在我把这个任务交给大家,回去查找资料,还诗人一个清白,好吗?”

     下课的铃声伴随着我尴尬地离开了教室。我在备课的时候为什么没有考虑这个问题呢?今天如果没有运用“处理技巧”,那该是一个多么难堪的局面啊!为了弄清楚这个问题,我查阅了相关的资料,在网上、在〈中国古代文学史〉(大专课本)、〈小学语文古诗〉中去查找,了解诗人的有关情况,了解这首诗的写作背景,(这是王冕写在自己画的一幅墨梅上的七言绝句,是诗人为了赞美梅花那不屈不挠的斗争精神和凌寒独自开的品格而画的。同时也是诗人以墨梅来自喻,即他既不低三下四谋反权贵,也不随波逐流迎合世俗,此外,作者还含蓄地表明他有一番抱负。)从不同的版本进行对照,最终认为苏教版是错误的,应该是“留”而不是“流”,但为什么会出现如此重大的错误呢?而且这个错误还在不断的延续。作为义务教育课程标准实验教科书,并经过全国中小学教材审定委员会审核通过,但还是出现了如此重大的错误,真让人感到遗憾,难怪我们的读物中会有如此多的盗版刊物,让我们广大读者分不清好与坏,真乃误人子弟也。前段时间,在网上流传这么一个说法,日本人说,真正的《静夜思》(李白诗)在日本而不是在中国,他们说我们的《静夜思》是盗版的,在此暂且不论《静夜思》的真假,我们不难看出,对原著的修改已经是我们的通病了,教材编写组的权贵们把握着原著的生死大权,他们要怎么改就怎么改,特别是那些离开我们几百年几千年的作者的著作,这字难写或是这个句子难理解,他们都会作适当的修改,然后注明:与原著不同略有删动。这样做学生就很容易理解了吗?我们需要的是原汁原味的著作。希望尊重原著,尊重作者,还著作真正的面目!

  评论这张
 
阅读(57)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017